二战美军拥有「混合动力」战斗机吗
hybrid 既可以指杂种动植物,也可以指(不同事物的)混合物,如今还经常指混合动力交通工具
hybrid 既可以指杂种动植物,也可以指(不同事物的)混合物,如今还经常指混合动力交通工具
翻译 commit 时,应当注意区分不同的对象,在表达上尽量符合读者的阅读期待,可以译为「坚持」、「信守」、「全力」等、不宜一律译为「致力」
培养兴趣非常重要。尽管娱乐日益填满我们的碎片时间,这一领域的译者还是应当主动建立对他国政治和国际关系的兴趣
「条令」指军事法规,而 military doctrine 指军事思想、方针。一般情况下,不宜用「条令」来翻译 military doctrine
机器可以是人的好帮手,但是「人话」还是离不开「人」来讲
custom(「习惯」),指由 practice(「做法」)所生的规则。 一种 practice(「做法」),如果属于相当长时间内反复为之,并且公认这种做法已经具备法上的强制力,则可以成为「习惯」。legislation(「法律」),指立法机关制定的具体的法
保家卫国是一种 duty (使命),欠债还钱是一项 obligation (债务),而在前台收发信件则是一件 responsibility (任务)