《全球通史》新译本一瞥

《全球通史》新译本的可读性值得称道,但翻译工作难免有不尽如人意之处。作为读者,应当保持独立思考;作为译者,更要谨记准确是翻译的首要准则

January 12, 2025 · 1 min · 何晓鸿

《剑桥中国史》译文的可读性

当年能够参与翻译《剑桥中国史》的八成是业内大拿,有的译者后来还获得过译届褒奖。尽管如此,从可读性来看,不少译文很难称得上合格

June 24, 2022 · 1 min · 何晓鸿

德国的「凯撒」是谁

培养兴趣非常重要。尽管娱乐日益填满我们的碎片时间,这一领域的译者还是应当主动建立对他国政治和国际关系的兴趣

November 1, 2021 · 1 min · 何晓鸿